Keine exakte Übersetzung gefunden für وثائق الضمان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وثائق الضمان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oh, des certificats d'homologation, des réclamations d'assurance, des documents pour la retraite. des formulaires pour la sécurité sociale.
    إستمارات إثبات صحة الوصية دعاوي التأمين و وثائق المعاش إستمارات الضمان الإجتماعي
  • À notre avis, les garanties de sécurité fermement établies dans des documents contraignants sont la meilleure garantie contre l'acquisition d'armes nucléaires par des États menacés aux fins de leur légitime défense.
    وتبقى، في رأينا، الضمانات الأمنية الـمُثَبتَّة بشكل راسخ في وثائق ملزمة، أفضل ضمان بأن الدول الـمُهددة لن تحتاز هي نفسها أسلحة نووية من باب الدفاع عن النفس.
  • Souligne la nécessité d'assurer la qualité des descriptifs de programme de pays et leur orientation vers les résultats ainsi que leur conformité avec les priorités nationales dans les domaines de compétence de tous les organismes concernés;
    يؤكد ضرورة ضمان جودة وثائق البرامج القطرية وتوجهها نحو إحراز نتائج، وكذا توافقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛
  • Souligne la nécessité d'assurer la qualité des descriptifs de programmes de pays et leur orientation vers les résultats ainsi que leur conformité avec les priorités nationales dans les domaines de compétence de tous les organismes concernés;
    يؤكد ضرورة ضمان جودة وثائق البرامج القطرية وتوجهها نحو إحراز نتائج، وكذا توافقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛
  • Souligne la nécessité d'assurer la qualité des descriptifs de programmes de pays et leur orientation vers les résultats ainsi que leur conformité avec les priorités nationales dans les domaines de compétence de tous les organismes concernés;
    يؤكد ضرورة ضمان جودة وثائق البرامج القطرية وتوجهها نحو إحراز نتائج توافقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛
  • Insiste sur la nécessité d'assurer la qualité des descriptifs de programme, qui doivent être axés sur les résultats et cohérents avec les priorités nationales dans les domaines de compétence de tous les organismes concernés;
    يؤكد على ضرورة ضمان نوعية وثائق البرامج القطرية ومنحاها الموجه إلى تحقيق النتائج، علاوة على اتساقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛
  • Insiste sur la nécessité d'assurer la qualité des descriptifs de programme, qui doivent être axés sur les résultats et cohérents avec les priorités nationales dans les domaines de compétence de tous les organismes concernés;
    يؤكد على ضرورة ضمان جودة وثائق البرامج القطرية ونزوعها نحو تحقيق النتائج، علاوة على اتساقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛
  • L'Administration approuve la recommandation du Comité selon laquelle elle doit rechercher toutes les causes des retards enregistrés au début de la phase de conception et de la phase d'élaboration du projet de construction et y remédier de manière que les deux phases soient menées à bien dans les meilleurs délais et de manière efficace et économique.
    وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن عليها أن تحدد وتعالج جميع أسباب التأخير في البدء في مراحل وضع التصميم وإعداد وثائق التشييد بغية ضمان إنجازها في الوقت المناسب وبطريقة تتسم بالكفاءة والاقتصاد.
  • • Le programme de gestion des cartes d'identité a beaucoup progressé, puisqu'il a doté l'État des moyens de délivrer les documents d'identité - et d'en garantir l'authenticité - en dépit des nombreuses tentatives, répondant à des motivations politiques visant à faire capoter cette mesure (renforcement de la capacité des institutions de la Bosnie-Herzégovine).
    • وخطا برنامج إدارة بطاقات الهوية خطوات جبارة في تخويل الدولة وسائل إدارة وضمان سلامة وثائق الهوية، رغم المحاولات ذات البواعث السياسية التي بذلت لتقويضه. (تعزيز قدرة مؤسسات البوسنة والهرسك)
  • c) Contrôle des documents : planification et coordination du calendrier de production de la documentation en fonction du calendrier des réunions, l'accent étant mis notamment sur la recherche de la combinaison de personnel permanent, personnel temporaire et services contractuels présentant le meilleur rapport coût-efficacité; traitement efficace et dans les délais requis de toute la documentation (établissement de prévisions, programmation, hiérarchisation des priorités, choix du mode de travail le plus rentable, contrôle de l'exécution du travail et respect des délais); échanges de travaux entre les lieux d'affectation; coordination de la traduction délocalisée pour les réunions tenues ailleurs qu'à Nairobi ainsi que de la transmission électronique de la documentation; établissement de statistiques de production; entrée de la documentation de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le SÉDOC;
    (ج) مراقبة الوثائق: تخطيط وتنسيق جدول إصدار الوثائق وفقا لاحتياجات الاجتماعات، بما في ذلك الجمع بين أفضل السبل مراعاة لفعالية التكلفة فيما يتعلق بالموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة، والموارد التعاقدية؛ وضمان تجهيز جميع الوثائق في الوقت المناسب وبطريقة تتسم بالكفاءة، من خلال التنبؤ بالاحتياجات، ووضع الجداول الزمنية، وتحديد الأولويات، وتقرير أكثر أساليب العمل فعالية من حيث التكلفة ومراقبة العمل المطلوب والإسراع في إنجازه؛ وتنظيم تبادل العمل بين مراكز العمل، وتنسيق أنشطة الترجمة عن بُعد للاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي، ونقل الوثائق الكترونيا؛ وإنتاج إحصاءات لعبء العمل؛ وضمان إدخال وثائق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ضمن نظام الوثائق الرسمية؛